< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»

< Salme 81 >