< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.

< Salme 81 >