< Salme 80 >

1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 for Skuddet, din højre planted!
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]

< Salme 80 >