< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
En Judá Dios es conocido; su nombre es grandioso en Israel,
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
En Salem está su tienda, su lugar de descanso en Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Se rompieron las flechas del arco, allí puso fin a la cubierta del cuerpo, la espada y la lucha. (Selah)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Estás resplandeciente y lleno de gloria, más que las montañas eternas.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Ya pasó la riqueza de los Fuertes de corazón. su último sueño los ha vencido; los hombres de guerra se han debilitado.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Al sonido de tu ira, oh Dios de Jacob, el sueño profundo ha vencido al carruaje y al caballo.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Tú, debes ser temido; ¿Quién puede mantener su lugar delante de ti en el momento de tu ira?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Del cielo tomaste tu decisión; la tierra, en su temor, no dio ningún sonido,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Cuando Dios tomó su lugar como juez, para la salvación de los oprimidos en la tierra. (Selah)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
El enojo del hombre se convierte en alabanza; aun su más mínimo enojo se convierte en tu corona.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Da al Señor tu Dios lo que es suyo por derecho; que todos los que están a su alrededor le den ofrendas al que es temible.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Él pone fin a la ira de los gobernantes; él es temido por los reyes de la tierra.

< Salme 76 >