< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Načelniku godbe na strune, psalm Asafu in pesem. Plemenit je v Judi Bog, v Izraelu veliko ime njegovo.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
V Salemu je koča njegova, in prebivališče na Sijonu.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Ondi je zlomil loke bliskajoče, ščit in meč in vojsko presilno.
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Svetál si postal, veličasten, z gorâ plenjenja.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
V plen so se dali krepki v srci; spali so spanje svoje; tako da niso našli nobeni možje vojaki svojih rók.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Od hudovanja tvojega, o Bog Jakobov, onemogel je voz in konj.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Ti, tí si strašán, ali bi kdo obstal pred teboj, odkar se jeziš?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Z neba daješ, da se čuje sodba, zemlja se boji in se je umirila,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Ko vstane na sodbo Bog, branit vse krotke na zemlji.
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Ker srd človeški te slaví, z ostanki srda opasuješ svoje.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Delajte in opravljajte obljube Gospodu Bogu svojemu; katerikoli stojé okolo njega, prinesó naj mu dar strašnemu,
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Kateri žanje napuh prvakov, strašán zemeljskim kraljem.

< Salme 76 >