< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios. [Notus in Judæa Deus; in Israël magnum nomen ejus.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Et factus est in pace locus ejus, et habitatio ejus in Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis;
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum, et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Tu terribilis es; et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
De cælo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terræ.
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera: terribili,
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
et ei qui aufert spiritum principum: terribili apud reges terræ.]

< Salme 76 >