< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.

< Salme 76 >