< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.

< Salme 76 >