< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
你從有野食之山而來, 有光華和榮美。
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。

< Salme 76 >