< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Rhotoeng neh aka mawt ham, Asaph kah Tingtoeng laa Judah khui loh a ming Pathen te Israel khuiah khaw a ming tanglue.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Te dongah a po te Salem ah om tih, a khuisaek tah Zion ah om.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Teah te liva hmaino khaw, photling khaw, cunghang khaw, caemtloek khaw Boeipa loh a phaek. (Selah)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Na khosae khaw maeh kah tlang boeih lakah khuet ngai.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Lungbuei aka lueng khaw a buem uh. Te dae a mikku neh a ih uh dongah hlang tatthai boeih loh a kut thueng uh thai pawh.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Jakob Pathen namah kah tluungnah dongah leng khaw, marhang khaw ip sut.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Nang, namah rhoe he a rhih om tih na thintoek vaengah nang hmai la unim aka pai thai eh?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Dumlai khaw vaan lamkah na yaak sak vaengah diklai loh a rhih tih mong.
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Pathen aw laitloeknah ham neh diklai kodo boeih khang ham na thoh vaengah. (Selah)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Hlang kah kosi long pataeng nang uem tih kosi a meet loh nang m'ven.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Na Pathen BOEIPA taengah caeng lamtah thuung lah. A kaepvai boeih loh rhimomnah taengah kutdoe khuen uh saeh.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Rhaengsang rhoek kah a hil khaw a lol sak tih diklai manghai rhoek loh a rhih uh.

< Salme 76 >