< Salme 7 >

1 (En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Siggájón Dávidtól, melyet énekelt az Örökkévalónak a Benjáminbeli Kús dolgában. Örökkévaló, Istenem, benned keresek menedéket; segíts engem mind az üldözőimtől, és ments meg engem!
2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Nehogy oroszlánként széttépje lelkemet, ragadozva s nincs, a ki megment.
3 HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
Örökkévaló, Istenem, ha én tettem ezt, ha van jogtalanság kezeimen,
4 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
ha rosszat követtem el a velem békében levővel, – hisz kiszabadítottam azt, ki ok nélkül szorongatott -:
5 så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
üldözze ellenség lelkemet, s érje utól és tiporja földre éltemet, és fektesse porba méltóságomat! Széla.
6 HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
Kelj föl, Örökkévaló, haragodban, emelkedjél szorongatóim dühöngései ellen; és serkenj értem: ítéletet rendeltél.
7 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Nemzetek gyülekezete körülvesz téged és fölötte térj vissza a magasságba!
8 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Az Örökkévaló népeket itél, szerezz jogot nekem, Örökkévaló, igazságom szerint és gáncstalanságom szerint, mely bennem van.
9 På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Szűnjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és szilárdítsd meg az igazat! Hiszen szívek és vesék vizsgálója az igazságos Isten!
10 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
11 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Isten igazságos bíró, Isten ő, ki mindennap haragszik.
12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Ha ki meg nem tér, kardját feni, íjját feszítotte és irányította;
13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
és ellene elkészított halálos fegyvereket, nyílait égőkké csinálja.
14 Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Íme vajudik jogtalansággal; bajt fogant és hazugságot szűlt.
15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Vermet ásott és kivájta azt, de beleesett a gödörbe, melyet csinált.
16 Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
Visszahárul baja a maga fejére, és az ő feje tetejére száll le erőszaka.
17 Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!

< Salme 7 >