< Salme 68 >

1 (Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
В конец, псалом песни Давиду. Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его.
2 som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
Яко изчезает дым, да изчезнут: яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия:
3 Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
а праведницы да возвеселятся, да возрадуются пред Богом, да насладятся в веселии.
4 Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите Возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним.
5 faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
Да смятутся от лица Его, Отца сирых и судии вдовиц: Бог в месте святем Своем.
6 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех.
7 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen (Sela) da rystede Jorden,
Боже, внегда исходити Тебе пред людьми Твоими, внегда мимоходити Тебе в пустыни,
8 ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
земля потрясеся, ибо небеса кануша от лица Бога Синаина, от лица Бога Израилева.
9 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
Дождь волен отлучиши, Боже, достоянию Твоему, и изнеможе, Ты же совершил еси е.
10 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
Животная Твоя живут на ней: уготовал еси благостию Твоею нищему, Боже.
11 Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
Господь даст глагол благовествующым силою многою:
12 "Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
царь сил возлюбленнаго, красотою дому разделити корысти.
13 Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
Аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене, и междорамия ея в блещании злата:
14 Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
внегда разнствит Небесный цари на ней, оснежатся в Селмоне.
15 Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
Гора Божия, гора тучная, гора усыренная, гора тучная.
16 Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
Вскую непщуете, горы усыренныя? Гора, юже благоволи Бог жити в ней: ибо Господь вселится до конца.
17 Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
Колесница Божия тмами тем, тысяща гобзующих: Господь в них в Синаи во святем.
18 Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
Возшел еси на высоту, пленил еси плен: приял еси даяния в человецех, ибо непокаряющыяся, еже вселитися.
19 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
Господь Бог благословен, благословен Господь день дне: поспешит нам Бог спасений наших.
20 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
Бог наш Бог еже спасати: и Господня, Господня исходища смертная.
21 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
Обаче Бог сокрушит главы врагов Своих, верх влас преходящих в прегрешениих своих.
22 Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
Рече Господь: от Васана обращу, обращу во глубинах морских:
23 at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.
24 Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
Видена быша шествия Твоя, Боже, шествия Бога моего Царя, иже во святем.
25 Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
Предвариша князи близ поющих, посреде дев тимпанниц.
26 "Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
В церквах благословите Бога, Господа от источник Израилевых.
27 Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
Тамо Вениамин юнейший во ужасе, князи Иудовы владыки их, князи Завулони, князи Неффалимли.
28 Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
Заповеждь, Боже, силою Твоею: укрепи, Боже, сие, еже соделал еси в нас.
29 For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
От храма Твоего во Иерусалим Тебе принесут царие дары.
30 Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
Запрети зверем тростным: сонм юнец в юницах людских, еже затворити искушенныя сребром: расточи языки хотящыя бранем.
31 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
Приидут молитвенницы от Египта: Ефиопиа предварит руку свою к Богу.
32 I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
Царства земная, пойте Богу, воспойте Господеви,
33 hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу Своему глас силы.
34 Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
Дадите славу Богови: на Израили велелепота Его, и сила Его на облацех.
35 frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
Дивен Бог во святых Своих: Бог Израилев, Той даст силу и державу людем Своим. Благословен Бог.

< Salme 68 >