< Salme 61 >

1 (Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn!
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.
2 Fra Jordens Ende råber jeg til dig. Når mit Hjerte vansmægter, løft mig da op på en Klippe,
Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon cœur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi.
3 led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Tårn til Værn imod Fjenden.
Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi.
4 Lad mig evigt bo som Gæst i dit Telt, finde Tilflugt i dine Vingers Skjul! (Sela)
Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; (Sélah)
5 Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.
Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux, [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.
6 Til Kongens Dage lægger du Dage, hans År skal være fra Slægt til Slægt.
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.
7 Han skal trone evigt for Guds Åsyn; send Nåde og Sandhed til at bevare ham!
Il demeurera [à] toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent!
8 Da vil jeg evigt love dit Navn og således Dag efter Dag indfri mine Løfter.
Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en [te] rendant mes vœux chaque jour.

< Salme 61 >