< Salme 6 >

1 (Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
6 Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

< Salme 6 >