< Salme 57 >

1 (Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
2 Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. (Sela)
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
9 Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
11 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!

< Salme 57 >