< Salme 4 >

1 (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Para el director del coro. Un salmo de David, con acompañamiento de instrumentos de cuerda. Cuando llame, por favor, respóndeme, oh Dios, mi defensor. Cuando estuve rodeado de problemas, tú me mostraste la salida. Dame de tu gracia y escucha mi oración.
2 Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? (Sela)
¿Hasta cuándo, oh pueblo, arruinarás mi reputación? ¿Hasta cuándo amarás la vanidad y las mentiras? (Selah)
3 Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
Noten que el Señor otorga favores especiales a los fieles. El Señor escucha cuando lo llamo.
4 Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! (Sela)
Tengan temor, y no pequen. Mediten sobre esto al acostarse y guarden silencio. (Selah)
5 Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Ofrezcan sacrificios con la actitud correcta. Confíen en el Señor.
6 Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Muchos dicen: “¿Quién nos mostrará el bien?” Señor, que tu rostro brille sobre nosotros.
7 HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
La felicidad que tú me das es mejor que la de aquellos que tienen una cosecha abundante de grano y vino nuevo.
8 I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.
Me acostaré en paz y así mismo dormiré, porque tú, Señor, me guardas.

< Salme 4 >