< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.

< Salme 33 >