< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salme 33 >