< Salme 29 >

1 (En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 HERRENs Røst udslynger Luer.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Salme 29 >