< Salme 26 >

1 (Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
David ƒa ha. O! Yehowa, tso afia nam, elabena menɔ agbe si ŋu fɔɖiɖi mele o. Meɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, nyemeʋã kpɔ gbeɖe o.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
O! Yehowa, lolom, dom kpɔ; eye nàdzro nye dzi kple tamesusu hã me,
3 thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
elabena wò lɔlɔ̃ le ŋkunye me ɖaa, eye mezɔna le wò nyateƒe la me ɣe sia ɣi.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Nyemanɔ anyi ɖe ameblelawo dome, alo ade ha kple alakpanuwɔlawo o.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Metsri ame tovowo ƒe habɔbɔ, eye megbe be nyemanɔ ame vɔ̃ɖiwo dome o.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Meklɔ nye asiwo le fɔmaɖimaɖi me, eye meƒo xlã wò vɔsamlekpui, O! Yehowa,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
hele wò kafukafuha dzim kple ɣli le nukudɔ siwo katã nèwɔ la xlẽm fia.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
O! Yehowa, melɔ̃ aƒe si me nèle, afi si wò ŋutikɔkɔe le.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Mègatsɔ nye luʋɔ kpe ɖe nu vɔ̃ wɔlawo ŋuti kple nye agbe kpe ɖe hlɔ̃dolawo ŋuti,
10 i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
ame siwo ƒe asi me ɖoɖo vɔ̃ɖiwo le, eye woƒe nuɖusime yɔ fũu kple zãnuxɔxɔ o.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Ke nye la, menɔ agbe si ŋu fɔɖiɖi mele o, eya ta ɖem, eye nàkpɔ nublanui nam.
12 Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Nye afɔ le sɔsɔeƒe. Makafu Yehowa le takpekpe gã la me.

< Salme 26 >