< Salme 20 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
[Psalm lal David] Lela tuh LEUM GOD Elan topuk kom in pacl kom muta in ongoiya! Lela tuh God lal Jacob Elan karingin kom.
2 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Lela tuh Elan supwaot kasru lal nu sum liki Tempul lal Ac kasrekom liki Eol Zion.
3 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
Lela tuh Elan engan in eis mwe sang lom Ac insewowo ke mwe kisa lom nukewa.
4 Han give dig efter dit Hjertes Attrå, han fuldbyrde alt dit Råd,
Lela tuh Elan asot nu sum ma kom kena kac Ac oru tuh pwapa lom nukewa in wo ouiya.
5 at vi må juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Na kut ac fah sasa ke engan ke sripen kutangla lom, Ac kut fah kaksakin God lasr ke kut akfulatye kutangla lom. Lela tuh LEUM GOD Elan topuk mwe siyuk lom nukewa.
6 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Inge nga etu tuh LEUM GOD El asang kutangla nu sin tokosra se su El sulela; El topkol liki acn mutal sel inkusrao me, Ac ke ku lal El asang kutangla lulap nu sel.
7 Nogle stoler på Heste, andre på Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Kutu mwet uh filiya lulalfongi lalos ke chariot Ac kutu ke horse natulos, A funu kut, kut filiya lulalfongi lasr ke ku lun LEUM GOD lasr.
8 De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på Fode.
Mwet ma ouinge uh elos ac tukulkul ac ikori, A funu kut, kut ac tu na ac tia mukuikui.
9 HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
O LEUM GOD, sang kutangla nu sin tokosra; Topuk kut ke kut pang.

< Salme 20 >