< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
“Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
“Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.

< Salme 2 >