< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!

< Salme 2 >