< Salme 16 >

1 (En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
2 Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.
5 HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
6 Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol h7585)
Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление. (Sheol h7585)
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.

< Salme 16 >