< Salme 147 >

1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!

< Salme 147 >