< Salme 147 >

1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
他發命在地; 他的話頒行最快。
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!

< Salme 147 >