< Salme 140 >

1 (Til Sangmesteren. En Salme af David.) Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。
2 der pønser på ondt i Hjertet og daglig ægger til Strid.
彼らは心のうちに悪い事をはかり、絶えず戦いを起します。
3 De hvæsser Tungen som Slanger, har Øglegift under deres Læber. (Sela)
彼らはへびのようにおのが舌を鋭くし、そのくちびるの下にはまむしの毒があります。 (セラ)
4 Vogt mig, HERRE, for gudløses Hånd, vær mig et Værn mod Voldsmænd, som pønser på at bringe mig til Fald.
主よ、わたしを保って、悪しき人の手からのがれさせ、わたしを守って、わが足をつまずかせようとする乱暴な人々からのがれさせてください。
5 Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. (Sela)
高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。 (セラ)
6 Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!
わたしは主に言います、「あなたはわが神です。主よ、わが願いの声に耳を傾けてください。
7 HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved på Stridens Dag.
わが救の力、主なる神よ、あなたは戦いの日に、わがこうべをおおわれました。
8 Opfyld ej, HERRE, den gudløses Ønsker, lad ikke hans Råd have Fremgang!
主よ、悪しき人の願いをゆるさないでください。その悪しき計画をとげさせないでください。 (セラ)
9 Lad dem ikke løfte Hovedet mod mig, lad deres Trusler ramme dem selv!
わたしを囲む者がそのこうべをあげるとき、そのくちびるの害悪で彼らをおおってください。
10 Det regne på dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej stå de op!
燃える炭を彼らの上に落してください。彼らを穴に投げ入れ、再び上がることのできないようにしてください。
11 Lad ikke Bagtaleren holde sig i Landet, ondt ramme Voldsmanden Slag i Slag!
悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。
12 Jeg ved, at HERREN vil føre de armes Sag og skaffe de fattige Ret.
わたしは主が苦しむ者の訴えをたすけ、貧しい者のために正しいさばきを行われることを知っています。
13 For vist skal retfærdige prise dit Navn, oprigtige bo for dit Åsyn.
正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。

< Salme 140 >