< Salme 139 >

1 (Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
Lord, thou hast proved me, and known me:
2 Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
Thou hast know my sitting down, and my rising up.
3 du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
4 Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
5 Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
6 At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
7 Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
8 Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der; (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol h7585)
9 tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
10 da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
11 Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
12 så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
13 Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
14 Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
15 Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!
And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.

< Salme 139 >