< Salme 135 >

1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Salme 135 >