< Salme 135 >

1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.

< Salme 135 >