< Salme 122 >

1 (Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
O LIOLI aku la au, ia lakou i olelo mai ai ia'u, E hele kakou iloko o ka hale o Iehova.
2 Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
E ku no ko kakou mau wawae, Maloko o kou mau pukapa, e Ierusalema.
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
Ua hoonohonohoia o Ierusalema, E like me ke kulanakauhale i kapiliia.
4 thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
Pii aku no na ohana malaila, Na ohana hoi o Iehova, me kana i kauoha ai i ka Iseraela, E hoolea aku i ka inoa o Iehova.
5 Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
No ka mea, ua hoonohoia malaila na nohoalii no ka hoopono, Na nohoalii no ka ohana a Davida.
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
E noi aku oukou i maluhia o Ierusalema; E pomaikai auanei ka poe e aloha aku ia oe.
7 Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
I noho ka maluhia iloko o kou mau pa, A me ka pomaikai iloko o kou halealii.
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
No ko'u poe hoahanau, a no ko'u poe makamaka, E olelo aku no wau, ano la, i maluhia maloko ou.
9 for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
No ka hale o Iehova, o ko kakou Akua, E imi aku no wau, i ka pono nou.

< Salme 122 >