< Salme 119 >

1 Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2 Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3 de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4 Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5 O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6 Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7 Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8 Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9 Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10 Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11 Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12 Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13 Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14 Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15 Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16 I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17 Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18 Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19 Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20 Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21 Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22 Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23 Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24 Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25 I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26 Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27 Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28 Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29 Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30 Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31 Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33 Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34 Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35 Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37 Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38 Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39 Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40 Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41 Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42 så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43 Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44 Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45 jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46 Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47 jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48 jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50 Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51 De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52 Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53 Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54 Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56 Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57 Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58 Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60 Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61 De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62 Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63 Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65 Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66 Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68 God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69 De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70 Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71 Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72 Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73 Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74 De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75 HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76 Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77 Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78 Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79 Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81 Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82 Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83 Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86 Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87 De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89 HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91 Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92 Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93 Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95 De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96 For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97 Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99 Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100 Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101 Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102 Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104 Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106 Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107 Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109 Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110 De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111 Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112 Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113 Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114 Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115 Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116 Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117 Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118 Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119 For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120 Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121 Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122 Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123 Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125 Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126 Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127 Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128 Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129 Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130 Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131 Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133 Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134 Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136 Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137 Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138 Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139 Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140 Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141 Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142 Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143 Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144 Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145 Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146 Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147 Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148 Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149 Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150 De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151 Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152 For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154 Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156 Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157 Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158 Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159 Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161 Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162 Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163 Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164 Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165 Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166 Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167 Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168 Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169 Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170 Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172 Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173 Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174 Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175 Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176 Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.
Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.

< Salme 119 >