< Salme 112 >

1 Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
MEID pai ol o me majak Ieowa, me kin peren kola a kujoned akan.
2 Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Kadaudok a pan kelail nan jap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
Im a pan dir en dipijou melel o a pun pan potopot eta.
4 For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
Marain kin daka dan me melel akan nan waja rotorot, a kin dir en mak o kalanan o pun.
5 Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
Meid pai ol o me kalanan, o kin kijakija wei; a pan pwaida ni anjaun kadeik.
6 thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
Pwe a jota pan luetala kokolata; me pun amen iei men kataman joutuk eu.
7 han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
A jota pan majak ron jued monion i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
Monion i me kelail, a jota km majak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
A kin kamoredi o kijakij on me jamama kan; a pun pan potopot eta; oj a pan kokoda o indand mau.
10 Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.
Me doo jan Kot pan kilan ap makara kida; a pan teterokki ni akan ap joredi; inon en me doo jan Kot akan pan nikila.

< Salme 112 >