< Salme 112 >

1 Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
2 Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
3 Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
4 For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
5 Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
6 thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
7 han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
8 fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
9 til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
10 Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.
Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.

< Salme 112 >