< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.

< Salme 111 >