< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.

< Salme 111 >