< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Salme 111 >