< Salme 1 >

1 Salig den Mand, som ikke går efter gudløses Råd, står på Synderes Vej eller sidder i Spotteres Lag,
MEID pai ol o, me sota alialu ni padak en me doo sang Kot akan, o me so duki ong me dipan akan, o me so mondi ren me malaun akan,
2 men har Lyst til HERRENs Lov, og som grunder på hans Lov både Dag og Nat.
A me kin peren kida kapung en Ieowa o madamadaua duen a kapung ni ran o ni pong!
3 Han er som et Træ, der, plantet ved Bække, bærer sin Frugt til rette Tid, og Bladene visner ikke: Alt, hvad han gør, får han Lykke til.
A rasong tuka pot, me padedier ni kailan pilap akan, me kin kapareda wa ni a ansau, o ta kan sota kin mongala, a karos a wiawia pwaida.
4 De gudløse derimod er som Avner, Vinden bortvejrer.
Me doo sang Kot akan sota kin dueta, a re rasong dip me ang kin iririp sili.
5 Derfor består de gudløse ikke i Dommen og Syndere ej i retfærdiges Menighed.
I me doo sang Kot akan sota pan pwai kida nan kadeik, o me dipan akan nan momod en me pung kan.
6 Thi HERREN kender retfærdiges Vej, men gudløses Vej brydes af.
Pwe Ieowa kotin mangi al en me pung kan; a al en ir, me doo sang Kot akan, pan soredi.

< Salme 1 >