< Ordsprogene 1 >

1 Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
2 Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,
They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
3 tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
4 de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
They give discernment to the immature, knowledge and discretion to the young.
5 den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
Wise people will listen and gain in learning, and those who have good judgment will gain skills in guidance,
6 de skal lære at tyde Ordsprog og Billeder, de vises Ord og Gåder.
understanding the proverbs and puzzles, the sayings and questions of the wise.
7 HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
Honoring the Lord is where true knowledge begins, but fools treat wisdom and good advice with contempt.
8 Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
9 thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
They are a wreath of grace to decorate your head; they are pendants for your neck.
10 Min Søn, sig nej, når Syndere lokker!
My son, if evil people try to tempt you, don't give into them.
11 Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
They may tell you, “Come with us. Let's go and hide, ready to kill someone. Let's ambush someone for fun!
12 Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Hår, som for de i Graven. (Sheol h7585)
Let's bury them alive; let's put them in the grave while they're still healthy! (Sheol h7585)
13 Vi vinder os Gods og Guld, vi fylder vore Huse med Rov.
We'll take from them all kinds of valuable things and fill our homes with the stuff we steal!
14 Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!"
Come and join us and we'll all share what we get!”
15 - min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;
My son, don't follow their ways. Don't go in that direction with them.
16 thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
For they rush to do evil; they hurry to commit violence and murder.
17 Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne;
There's no point in trying to lure birds into a net when they can see it.
18 de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
However, these evil people hide ready to kill others, but they themselves are the victims. They're only ambushing themselves!
19 Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.
This is what happens to you if you try to become rich through crime—it kills you!
20 Visdommen råber på Gaden, på Torvene løfter den Røsten;
Wisdom calls out in the streets; she shouts aloud in the squares.
21 oppe på Murene kalder den, tager til Orde i Byen ved Portindgangene:
She cries out at busy corners; she explains her message at the town gates:
22 Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab?
“How long will you stupid people love stupidity? How long will scornful people enjoy their mocking? How long will fools hate knowledge?
23 Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:
Pay attention to my warnings, and I'll pour out my deepest thoughts to you—I'll explain what I know to you.
24 Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
For I have called you, but you refused to listen; I reached out my hand to you, but you didn't care.
25 men I lod hånt om alt mit Råd og tog ikke min Revselse til jer,
You ignored everything I said; you wouldn't accept any of my warnings.
26 derfor ler jeg ved eders Ulykke, spotter, når det, I frygter, kommer,
So I'll laugh at you when you're in trouble; I'll mock you when you're in a panic.
27 når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
When panic rains down on you like a storm, when trouble hits you like a whirlwind, when sorrow and pain come on you,
28 Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
then you'll call out to me for help, but I won't answer; you'll search hard for me, but won't find me.
29 fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENs Frygt;
Why?—because they hated knowledge, and they didn't choose to respect the Lord.
30 mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
They're not willing to accept my advice; they despise all my warnings.
31 Frugt af deres Færd skal de nyde og mættes med egne Råd;
So they'll have to eat the fruit of their own choices, bloated by their own devious schemes.
32 thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
Stupid people are killed by their rebellion; foolish people are destroyed by their lack of concern.
33 men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod Ulykkens Rædsel.
But everyone who listens to me will be kept safe, and will live without worrying about problems.”

< Ordsprogene 1 >