< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >