< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
«Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >