< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.

< Ordsprogene 4 >