< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.

< Ordsprogene 4 >