< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Enfants, écoutez l'instruction de votre père, et soyez attentifs pour connaître la prudence.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Quand j'étais encore enfant près de mon père, tendre et chéri auprès de ma mère,
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; ne l'oublie pas, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Ne l'abandonne pas, elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Le commencement de la sagesse, c'est d'acquérir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Estime-la, et elle t'élèvera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrassée.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Elle posera sur ta tête une couronne de grâces, et te donnera un diadème de gloire.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et quand tu courras, tu ne broncheras point.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
N'entre point dans le sentier des méchants, et ne pose pas ton pied dans le chemin des pervers.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Détourne-t'en, ne passe point par là; écarte-toi, et passe outre.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber personne.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la violence.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout leur corps.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Garde ton cœur plus que toute autre chose qu'on garde; car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Ne te détourne ni à droite ni à gauche; retire ton pied du mal.

< Ordsprogene 4 >