< Ordsprogene 20 >

1 En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Vino je potsmjevaè i silovito piæe nemirnik, i ko god za njim luta neæe biti mudar.
2 Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Strah je carev kao rika mladoga lava; ko ga draži, griješi svojoj duši.
3 Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Slava je èovjeku da se okani svaðe; a ko je god bezuman, upleæe se.
4 Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Radi zime ljenivac ne ore; prosi o žetvi, i ništa ne dobija.
5 Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Savjet je u srcu èovjeèijem duboka voda, ali èovjek razuman crpe ga.
6 Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Najviše ljudi hvali se svojom dobrotom; ali ko æe naæi èovjeka istinita?
7 Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Pravednik jednako hodi u bezazlenosti svojoj; blago sinovima njegovijem poslije njega!
8 Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Car sjedeæi na prijestolu sudskom rasipa oèima svojim svako zlo.
9 Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Ko može reæi: oèistio sam srce svoje, èist sam od grijeha svojega?
10 To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Dvojak poteg i dvojaka mjera, oboje je mrsko Gospodu.
11 Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Po djelima svojim poznaje se i dijete hoæe li biti èisto i hoæe li biti pravo djelo njegovo.
12 Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Uho koje èuje, i oko koje vidi, oboje je Gospod naèinio.
13 Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvoraj oèi svoje, i biæeš sit hljeba.
14 Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Ne valja, ne valja, govori ko kupuje, a kad otide onda se hvali.
15 Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Ima zlata i mnogo bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
16 Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Uzmi haljinu onome koji se podjemèi za tuðina, uzmi zalog od njega za tuðinku.
17 Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Sladak je èovjeku hljeb od prijevare, ali mu se poslije napune usta pijeska.
18 Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Misli se utvrðuju savjetom; zato razumno ratuj.
19 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Ko otkriva tajnu, postupa nevjerno; zato se ne miješaj s onijem koji razvaljuje usta.
20 Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Ko psuje oca svojega ili mater svoju, njegov æe se žižak ugasiti u crnom mraku.
21 Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Našljedstvo koje se iz poèetka brzo dobija, ne biva na pošljetku blagosloveno.
22 Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Ne govori: vratiæu zlo. Èekaj Gospoda, i saèuvaæe te.
23 To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Mrzak je Gospodu dvojak poteg, mjerila lažna nijesu dobra.
24 Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Od Gospoda su koraci èovjeèji, a èovjek kako æe razumjeti put njegov?
25 Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Zamka je èovjeku da proždre svetinju, i poslije zavjeta opet da traži.
26 Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Mudar car rasipa bezbožnike i pušta na njih kolo.
27 Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Vidjelo je Gospodnje duša èovjeèija, istražuje sve što je u srcu.
28 Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Milost i istina èuvaju cara, i milošæu podupire svoj prijesto.
29 Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Slava je mladiæima sila njihova, a starcima èast sijeda kosa.
30 Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Modrice od boja i udarci koji prodiru do srca jesu lijek zlome.

< Ordsprogene 20 >