< Ordsprogene 20 >

1 En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Sruhila ke mwe nim ku ac oru kom in wowon ac orekma lalfon. Sruhi uh orala sie mwet in lalfonla.
2 Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Kom in sangeng ke kasrkusrak lun sie tokosra oana ke kom sangeng ke ngutngut lun soko lion. Kom fin akkasrkusrakye sie tokosra, kom sifacna eiskomyang nu ke misa.
3 Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Mwet lalfon uh pa sripauk akukuin uh. Ac fah kaksakinyuk elos su tia wi akukuin.
4 Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Sie mwet ima su alsrangesr in plao in pacl fal la, fah tia kosrani fahko.
5 Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Nunak ma oan insien sie mwet, oana kof in sie luf loal; a mwet oasr etauk yoro ku in aketeya in kalem.
6 Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Pus na mwet fahk pwaye ac oaru la, tusruktu su selos ku in akpwayeye?
7 Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Insewowo tulik su papa tumalos oru ma pwaye ac suwohs.
8 Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Sie tokosra su muta ke nien nununku, el ac ku in akilen ma koluk ke el liye.
9 Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Ya oasr sie mwet ku in fahk na pwaye lah nasnas insial ac wanginla ma koluk lal?
10 To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
LEUM GOD El srunga mwe paun kikiap ac mwe srikasrak sesuwos.
11 Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Finne tulik srisrik se, ac kalem ouiyal ke ma el oru; kom ku in akilen lah el suwohs ac wo.
12 Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
LEUM GOD El ase mutasr tuh kut in liye, ac sracsr tuh kut in lohng.
13 Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Kom fin sisla pacl lom in motul, kom ac sukasrup. Oru kom in kafofo, na ac fah oasr sunun mwe mongo nom.
14 Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Mwet moul ke iwen kuka uh torkaskas pacl nukewa mu yokla molin mwe kuka uh, a ke el som el konkin mu srik molin ma el moli uh.
15 Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Kas lalmwetmet uh yohk sripa liki gold ac mwe yun saok.
16 Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Sie mwet su wulela in fosrngakin soemoul lun sie mwetsac el lalfon, na fal elan sang nuknuk lal sifacna in mwe akpwaye nu ke soemoul el wuleang kac.
17 Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Ma kom eisla ke inkanek sesuwos ac ku in mwe engan nu sum oana sie mwe mongo na yuyu, tuh ac tia paht toko na ac oana sie oalu sessesla ke fikar.
18 Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Suk kas in kasru wo, na ma kom oru ac fah fahla wo. Nimet sroang nu ke mweun fin soenna oasr pwapa.
19 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Sie mwet lesrik tia ku in okanla ma lukma. Nimet fototo nu yurin mwet oalinkas.
20 Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Kom fin selngawi papa tomom ku nina kiom, moul lom ac fah oana sie lam kunla in lohsr uh.
21 Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Fin fisrasr eisyen mwe kasrup lom an, ac fah srik woiya nu sum.
22 Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Nimet sifacna foloksak ke ma koluk. Tupan ac lulalfongi in LEUM GOD, ac El fah aksuwosyela.
23 To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
LEUM GOD El tia lungse mwe paun ac mwe srikasrak sesuwos.
24 Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
LEUM GOD El oakiya tari inkanek lasr uh, na sie mwet el ac etu fuka inkanek lun moul lal sifacna?
25 Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Nunkala akwoya meet liki kom wulela in oru sie mwe kisa nu sin God. Sahp kom ac auli kac tok.
26 Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Sie tokosra lalmwetmet el ac konauk lah su orala ma koluk uh, na el fah sang kai nu sel ke wangin pakomuta.
27 Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
LEUM GOD El ase ngunasr, su oana sie kalem saromrom ma tolak nunak lukma nukewa lasr.
28 Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Sie tokosra fah mutana in wal lal ke lusenna pacl el oru ma pwaye, suwohs, ac fal.
29 Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Wolana lun mwet fusr pa ku in mano lalos, ac oasku lun mwet matu pa aunsuf fiaya lalos.
30 Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Kutu pacl uh kaiyuk upa ku in ekulla ouiyen moul koluk lasr uh.

< Ordsprogene 20 >