< Ordsprogene 15 >

1 Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol h7585)
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
12 Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol h7585)
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
25 Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

< Ordsprogene 15 >