< Ordsprogene 15 >

1 Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
5 Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
The way of the wicked [is] an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol h7585)
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
13 Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Better [is] little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
17 Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
18 Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
23 Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [it is]!
24 Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol h7585)
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
25 Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
The light of the eyes rejoiceth the heart; [and] a good report maketh the bones fat.
31 Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom: and before honor is humility.

< Ordsprogene 15 >