< Ordsprogene 15 >

1 Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
2 Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
3 Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
5 Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
6 Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
7 Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
8 Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
9 Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
10 Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
11 Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol h7585)
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
13 Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
15 Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
16 Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
17 Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
18 Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
19 Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
20 Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
21 Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
22 Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
23 Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
24 Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol h7585)
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
25 Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
26 Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
28 Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
29 HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
30 Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
31 Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
32 Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
33 HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.

< Ordsprogene 15 >