< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.

< Ordsprogene 12 >